Usina Hidrelétrica de Befanaova
Befanaova Hydroelectric Powerstation
Centrale hydroélectrique de BEFANAOVA
Ref #
13
2017
Madagáscar
Madagascar
Madagascar
(500 kW)
Avaliação ex-post do projeto Zecca
Ex-post evaluation of the Zecca project
Évaluation ex-post du projet Zecca
Image à titre indicatif seulement
Client(s) :
Union Européenne
Union Européenne
Projet
Le projet vise à favoriser le développement socio-économique de la zone rurale dont Ihosy est le chef-lieu. Il consiste en la construction d’une centrale hydroélectrique de 500 kW, l’électrification rurale des communes d’Ambia et d’Ankily, et l’extension du réseau de distribution de la ville de Ihosy.
Le mandat consiste en :
Une évaluation ex-post du projet permettant une prise de vue rétrospective pour les partenaires techniques et financiers du projet, notamment l’Union Européenne ;
Une appréciation qualitative et quantitative de l’atteinte des objectifs généraux et spécifiques ;
Une vision d’ensemble des effets et des impacts pour les bénéficiaires.
The project aims to promote the socio-economic development of the rural area of which Ihosy is the capital. It consists of the construction of a 500 kW hydroelectric power station, the rural electrification of the municipalities Ambia and Ankily, and the extension of the distribution network of the town of Ihosy.
Our mandate consists of:
An ex-post evaluation of the project, allowing a retrospective view for the technical and financial partners of the project, in particular the European Union
A qualitative and quantitative assessment of the achievement of general and specific objectives
An overview of the effects and impacts for the beneficiaries
O projeto visa promover o desenvolvimento socioeconômico da área rural da qual Ihosy é a capital. Consiste na construção de uma central hidroelétrica de 500 kW, na eletrificação rural dos municípios de Ambia e Ankily e na extensão da rede de distribuição da cidade de Ihosy.
Nosso mandato consiste em:
Uma avaliação ex post do projeto, permitindo uma visão retrospectiva para os parceiros técnicos e financeiros do projeto, em particular a União Europeia
Uma avaliação qualitativa e quantitativa do alcance dos objetivos gerais e específicos
Uma visão geral dos efeitos e impactos para os beneficiários
Services
Analyze the level of execution of the works defined within the framework of the project;
Verify the adequacy between the activities carried out, the organization and the operation of the project with the objectives and results defined in the logical framework;
Verify, based on direct observations and interviews with local agents, partners and stakeholders, the achievement of the results targeted by the European Union;
Identify constraints that may have positive or negative effects on the quality of results;
Assess the use of the budget with the forecasts and the implementation as well as the analysis of the costs and benefits and finally the respect of the procedures of the financial partners;
Appreciation of the appropriation of the project by the local agents;
Make recommendations and/or possible readjustments for the continuation of the project;
Examine the anchoring conditions of the project in its local and national dimension;
Interact with national partners (ministries, government agencies, public utility) and financial institutions (EUD, UNIDO, GIZ).
Analyse du niveau d’exécution des ouvrages définis dans le cadre du projet ;
Vérification de l’adéquation entre les activités réalisées, l’organisation et le fonctionnement du projet avec les objectifs et résultats définis dans le cadre logique ;
Vérification, sur la base d’observations directes et d’entretiens avec les acteurs locaux, partenaires et parties prenantes, de l’atteinte des résultats ciblés par l’Union Européenne ;
Identification des contraintes pouvant exercer des effets positifs ou négatifs sur la qualité des résultats ;
Appréciation de l’utilisation du budget avec les prévisions et la mise en œuvre ainsi que l’analyse des coûts et bénéfices et enfin le respect des procédures des partenaires financiers ;
Appréciation de l’appropriation du projet par les acteurs locaux ;
Formulation de recommandations et/ou réajustements éventuels pour la suite du projet ;
Examen des conditions d’ancrage du projet dans sa dimension locale et nationale ;
Interactions avec les partenaires nationaux (ministères, agences gouvernementales, utilité publique) et les institutions financières (DUE, ONUDI, GIZ).
Analisar o nível de execução das obras definidas no âmbito do projeto;
Verificar a adequação entre as atividades realizadas, a organização e o funcionamento do projeto com os objetivos e resultados definidos no quadro lógico;
Verificar, com base em observações diretas e entrevistas com agentes, parceiros e partes interessadas, a consecução dos resultados visados pela União Europeia;
Identificar restrições que podem ter efeitos positivos ou negativos na qualidade dos resultados;
Avaliar a utilização do orçamento com as previsões e a execução bem como a análise dos custos e benefícios e por fim o respeito dos procedimentos dos parceiros financeiros;
Apreciação da apropriação do projeto pela prefeitura local;
Fazer recomendações e/ou possíveis reajustes para a continuação do projeto;
Examinar as condições de ancoragem do projeto em sua dimensão local e nacional;
Interagir com parceiros nacionais (ministérios, agências governamentais, utilidade pública) e instituições financeiras (EUD, UNIDO, GIZ).